以 西 結 書 18:2
「你們 859 在 5921 以色列 3478 地 127 怎麼 4100 用 4911 , 8802 # 853 這 2088 俗語 4912 說 9001 , 559 , 8800 『父親 1 吃了 398 , 8799 酸葡萄 1155 , 兒子 1121 的牙 8127 酸倒了 6949 , 8799 』呢? 」 Ezekiel 18:2 What mean ye, that ye use 4911 , 8802 this proverb 4912 concerning the land 127 of Israel 3478 , saying 559 , 8800 , The fathers 1 have eaten 398 , 8799 sour grapes 1155 , and the children's 1121 teeth 8127 are set on edge 6949 , 8799 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #06949 的意思
a primitive root; TWOT - 1990.1; v AV - set on edge 3, blunt 1; 4 1) to be blunt, be dull 1a) (Qal) to be blunt, be dull 1b) (Piel) to be blunt
希伯來詞彙 #06949 在聖經原文中出現的地方
傳 道 書 10:10 If the iron be blunt06949, 8765, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct. 耶 利 米 書 31:29 In those days they shall say no more, The fathers have eaten a sour grape, and the children's teeth are set on edge06949, 8799. 耶 利 米 書 31:30 But every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grape, his teeth shall be set on edge06949, 8799. 以 西 結 書 18:2 What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge06949, 8799? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|